Texts about Video messages

Welcome to La Quole Clinic!
[back to video 16]

Hi, I’m Dr.TAKINO, the owner of the clinic. Today I will take you on a mini-tour of our place.
It is located in the city center, in front of a Five Star Hotel, called the St. Regis Osaka.
Registration : This is Registration, where you fill out a personal medical history form and, show a Health insurance card if you have one.
We provide Women’s Healthcare, OC Prescriptions, Internal Medicine and Upper Endoscopy services.
Upper Endoscopy Room :This is an Upper Endoscopy Room. A tiny camera on the end of the endoscope lets your doctor examine your esophagus, stomach and duodenum.
An endoscopy procedure can be performed safely and comfortably due to Intravenous Sedation.
Ultrasound Room : Here is our Ultrasound room where we check for potential Abdominal, Pelvic, Breast and Thyroid diseases.
In addition to that, PAP smears and STD check-ups can be performed in this room.
Blood Tests and Electrocardiograms : Here, Blood tests of any kind including those for anemia, liver and kidney functions, cholesterol, allergies and immune systems are carried out.
Also, you may have an Electrocardiogram in this room.
Powder room :Finally, any female patient may stay and make use of the facilities.
If you have inquiries please call us on 06-6125-1250. Thank you very much.

Grounds for Divorce
[back to video 15]

Takino : Hi, Ms. Hiyama. How are you?
Hiyama : Hi, Dr. Takino, I am good – and you?
Takino : I am good, too. What is the topic for today?
Hiyama : Today’s topic is about divorce.
Takino : Is Japanese law applicable for foreign couples?
Hiyama : Yes, for a couple consisting of a foreign national and a Japanese national, the applicable law is the Japanese civil code, if one party is Japanese and they are residing in Japan.
Takino : How about a couple who are both foreign nationals?
Hiyama :
① if both party’s home country laws are the same, then those laws apply accordingly.
② if there are no such laws, if the couple have a common place of domicile, the laws of the country of the domicile apply.
③ if neither the above are applicable, then the law of the country to which the couple has the closest ties shall apply.
Takino : Please tell me about Japanese law.
Hiyama : Sure!
Takino : When one or the other spouse does not agree to a divorce, for what reason can one party ask for a divorce in court?
Hiyama : According to the Japanese civil code, the grounds for a divorce which are recognized by the courts are as follows;
① A spouse engages in an act of infidelity,
② Desertion by the spouse with malicious intent,
③ It is unclear whether the spouse is alive or not, and the situation has continued for over three years,
④ A spouse has severe case of mental illness and has no hope for recovery, or
⑤ Other serious reasons which impede the continuation of marriage.
Takino : Could you give me some examples of “serious reasons which impede the continuation of marriage”?
Hiyama :Violence, cruelty, abnormal sexual behavior, excessive squandering , separation for a long period of time and so on.
Takino : So, if someone wants to divorce, can they cheat and ask for a divorce?
Hiyama : No… if the party who had instigated the cause for divorce attempts to seek a divorce, the divorce will not be acknowledged in principle.
Takino : OK! That makes sense! Thank you very much.
Hiyama : Thank you!

Sexually Transmitted Diseases (STDs)
[back to video 14]

Takino: Hi! Hiyama sensei, how are things going?
Hiyama: Very well! What do you have for us today, Dr.Takino?
Takino: Well, recently some young women came to visit us seeking STD check-ups.
Hiyama: Oh, what’s that? I’ve never heard of that…
Takino: It is a medical test to see if they have any sexually transmitted diseases.
Hiyama: Sounds new to me. Tell me more.
Takino: There are two ways to check you for a possible STD infection. Draw blood samples, or check microorganisms with your vaginal discharge. As you may know, Hepatitis B & C , Syphilis, other than HIV infection, can be detected by blood tests.
Hiyama: What did he do?
Takino: I have no idea. But if he was arrested for something, does he need to leave this country?
Hiyama: That I already know…
Takino: If you have malodorous vaginal discharge, You may have Bacterial Vaginosis(BV).
Hiyama: What’s that?
Takino: BV is not a STD, but many women are annoyed by those fishy smelled discharge. BV is a clinical syndrome resulting from replacement of the normal Lactobacillus sp. in the vagina with high concentrations of anaerobic bacteria.
Hiyama: Do you have to seek treatment if you are diagnosed with BV?
Takino: Yes, if you are symptomatic… Vaginal discharge tests are very important because Trichomoniasis, another STD, women also have vaginal discharge that might be diffuse, malodorous, or yellow-green with or without vulvar irritation.?
Hiyama: Any other things that we have to keep in mind?
Takino: Sexually active women under the age of 24 are recommended to get annual check-ups for Chlamydial Infections. Same for Gonococcal Infections, because women infected by them often have no symptoms and both of the diseases may lead to infertility and ectopic pregnancy.
Hiyama:That is a must know!
Takino:Genital herpes, Anogenital Warts are also STDs.We will discuss them some other day.
Hiyama:OK, that wraps up today’s session. Thank you very much.
Takino:My pleasure.

Being arrested and visa status
[back to video 13]

Takino: Hi, Ms. Hiyama. How are you?
Hiyama: Hi, Dr. Takino, I am good – and you?
Takino: I am good, too.Last night, I heard someone screaming on my way home.
Hiyama: Wow! Was it a man or a woman?
Takino: Man’s voice. So, I looked around and found one foreigner was struggling against a police officer.
Hiyama: Was he being arrested?
Takino: I think so.
Hiyama: What did he do?
Takino: I have no idea. But if he was arrested for something, does he need to leave this country?
Hiyama: It depends on his visa status and on the kind of crimes he committed.
Hiyama: Any person who falls under the following categories may be deported from Japan.
1.Any person who has been sentenced to imprisonment or a heavier penalty, due to a violation of the provisions in the Alien Registration Law. Suspended sentences, however, do not qualify as reasons for deportation;
2.Any person who has been sentenced to imprisonment based on the Juvenile Law for a period of 3 years or more;
3.Any person who has been convicted of violating the provisions laid out in the Narcotics Control Law, Marijuana Control Law, Opium Law, or Stimulants Control Law;
4.Any person who has been sentenced to imprisonment for life or for a sentence of more than 1 year, except when the sentence is suspended; and
5.Any person engaged in activities related to prostitution;
Etc,.
Takino: When a person engaged in activities related to prostitution, does not the person need to be sentenced to imprisonment?
Hiyama: No. Even when the person is released before the trial, he might be deported.
Takino: How about a crime of assault and battery?
Hiyama: A person who is staying in Japan with a status of permanent resident, spouse or child of Japanese national, spouse or child of permanent resident or long-term resident, and has been sentenced to imprisonment with or without work on the charge of a crime of violent offences such as assault and battery, theft or robbery, won’t be deported.
Takino: I see. Thank you very much for today!

Protect your loved ones from flu.
[back to video 12]

Hiyama : Hi, Dr.TAKINO! What’s new today?
Takino : Today, I’ll be talking about flu vaccinations.
Hiyama : Oh, that has nothing to do with me, I am quite a healthy person.
Takino : Yes, if you think of only yourself, you would be right, but imagine if you are suffering from a serious flu just before a long and complicated court case.
Hiyama : Oh, that might be very uncool. OK, then tell me who should be getting vaccinated, and when?
Takino : Everyone 6 months of age and older?is recommended to get flu vaccinations before the flu season begins, in October if possible.
Hiyama : But what if this season’s vaccine is not a good match for the present circulating viruses, can the vaccine still provide protection?
Takino : The flu vaccine contains four flu viruses, so that even when there is a less than ideal match or lower effectiveness against one virus, the vaccine may well protect against the other viruses.
Hiyama : But I got vaccinated last year, and still got the flu.
Takino : It is possible. You may have been exposed to a flu virus that was not included in the seasonal flu vaccine.? Even so, the vaccination may make your illness milder even if you do get sick.
Hiyama : So the result is that vaccination is the best way to protect against flu infection
Takino : You got it!
Hiyama : I shall go see my family doctor tomorrow. Thank you very much.

New Bicycle Restrictions in Japan
[back to video 11]

Takino : Hi Hiyama sensei.
Hiyama : Hi Dr. Takino. It is a very good day for cycling today.
Takino : Yes! I always ride my bicycle around town. I feel free when I am riding my bicycle H: Do you know about the amendments to the laws concerning bicycle riding?
Takino : Yes, I heard that the laws have changed, and we need to be much more careful about cycling in town. Could you explain how we need to be careful?
Hiyama : OK. The rules concerning Riding Bicycles on Public Roads have been revised and came into effect on June 1st , 2015. The rule of the road restricts the following acts.
1. Ignoring traffic signals
2. Ignoring traffic signs (one way signs, no riding zones signs, etc.)
3. Riding in pedestrian only areas
4. Riding in the incorrect traffic lanes
5. Interfering with pedestrians on side of road or pavements
6. Entry in to the railroad crossing when the barrier is down
7. Interference with the flow of priority (right-of ?way) vehicles at intersections
8. Interference at intersections with right turning traffic
9. Interference at large artery intersections that causes a breach of safety
10. Ignoring stop signs (where a full stop, by placing your feet on the ground while standing still, is required)
11. Blocking or interfering with pedestrians on sidewalks
12. Operating a bicycle operation without brakes
13. Riding a bicycle under the influence of alcohol
14. Reckless bicycling (using umbrellas or talking on mobile phones when riding)
Takino : If I don’t obey these rules, what is going to happen to me?
Hiyama : Your violation records go to the National Police Agency and if your violations double in 3 years, then they will order you to attend a safety training program.
Takino : If I don’t go to the safety training program, what will happen to me?
Hiyama : You will be fined up to 50 thousand yen. However, if you injure or kill somebody when you are violating the rules, your criminal and monetary responsibilities will be higher. I highly recommend that you have an insurance for riding bicycles.
Takino : OK. With insurance, I can compensate the victim at least… Thank you very much.

PERIMENOPAUSE – age 35 to 50
[back to video 10]

Takino : How have you been during these HOT and humid days, HIYAMA-sensei?
Hiyama : It’s always a busy summer for us lawyers. By the way, what do you have today, Dr. TAKINO?
Takino : Today, we want to talk about womens’ health, especially about Perimenopause symptoms.
Hiyama : It doesn’t apply for me at the moment, but maybe good to know for the future… Takino : Perimenopause means around menopause. For most women, perimenopause starts in their 40s, but in the 30s for some women.
Hiyama :Oh, even younger women experience symptoms!?!? By the way, what is the cause of perimenopause? Takino : Well, Menopause means women’s bodies complete their reproductive function and their ovaries stop producing female hormones. The lack of female hormones elicit various symptoms.
Hiyama : I suppose everyone has heard about such symptoms as irregular periods, hot flashes and night sweats. Are there any other symptoms? Takino : Other than sleep problems, mood changes, fatigue, bloating and dry vaginas, etc.
Hiyama : I understand that menopause is not a disease, but a hormonal transition state that can be happen to any woman. Please tell us when we should see a doctor. Takino :Go and see your doctor when: Bleeding is extremely heavy, or, Bleeding lasts longer than seven days.
Hiyama : Finally, will you tell us about treatments? Takino : Drug therapy such as Hormonal therapy, Vaginal estrogen, and Antidepressants are often used. In Japan, many women with hot flashes and night sweats also take Chinese herbal medicines, and, they are covered by health insurance.
Hiyama : Thank you very much for today.

Job dismissals and visa statuses
[back to video 09]

Takino : Hi, Ms. Hiyama. How are you?
Hiyama : Hi, Dr. Takino, I’m good and you?
Takino : I’m good, too. How were your holidays?
Hiyama : I really enjoyed the holidays. Now I need to go back to work at my law office…
Takino : What would someone do if their desk is missing or cleaned out in their office after a long vacation?
Hiyama : That is a nightmare! But this sometimes happens to employees.
Takino : Even though they did not do anything wrong?
Hiyama : Yes. Because the techniques firing employees is becoming more insidious these days, it is not always so easy to tell that the dismissal is illegal. Some employees are fired without cause.
Takino : What can these employees do if they are told to leave their workplace?
Hiyama : Firstly, they should go to the Labour Standards Inspection Office. The office will tell them if their dismissal is legal or illegal.The office may give the employer instructions about their dismissal.
Takino : Shouldn’t they ask a lawyer?
Hiyama : When they need to negotiate the employer about their dismissals and they don’t want to talk to the former employers directly, they should ask a lawyer to do so.And if and when they want to sue the former employer, they can then ask a lawyer to represent you.
Takino : When the workers are fired, what happens to their visa status?
Hiyama : They can stay in Japan until the deadline on their visa. However, they do have to report their dismissal to the immigration office in 14 days.
Takino : After reporting the dismissal, can they stay in Japan till the end of the date of their visa?
Hiyama : Yes, but they should find a new workplace if they would like to stay. Otherwise, without a job, they might be denied residency by the immigration office when they apply for visa renewal.
Takino : It must be difficult for foreigners to get new employment… even Japanese people have difficulties to find a new job…Thank you very much for today!

Oral Contraceptive Pills
[back to video 08]

Hiyama : Hi there, Dr.Takino! What’s new today?
Takino : Today, I want you to introduce Oral contraceptive Pills, – OCs, – especially how they are used, and how they work for women’s health.
Hiyama : Seems interesting! Go ahead!
Takino : You may know that OCs are one of the surest method for preventing pregnancy if you take them regularly every day.
Hiyama : Yes, I’ve heard of that.
Takino : The Every-day-Pills are also useful for feminine cycle control when you have irregular periods or abnormal bleeding caused by hormonal imbalances.
Hiyama : One of my younger girlfriends has once told me that that’s why she takes them.
Takino : Not only cycle control, OCs also reduce painful periods so that you can be more comfortable during that time.
Hiyama : Ah, every women should be told about that!
Takino : And what’s more, OCs help to cure young womens’ acne on their faces, necks or backs.
Hiyama : Oh, that helps the young woman university student I teach. She’s been suffering from facial acne for years. I’ll call her right now. Thanks very much for today.

Traffic Accident- ask a lawyer!
[back to video 07]

Takino : Hi, I am Dr. Toshiko Takino.
Hiyama : Hi, I am Yoko Hiyama, Esquire. Today I want to explain about traffic accidents.
Takino : Yeah, there are so many traffic accidents every day. I ride my bicycle in the city, and I do sometimes see cars coming my way without noticing me. If I am hit by a car, can I be finally compensated by the driver?
Hiyama : First, you have to call 110, the number for police, AND 119, the number for ambulance, if you can. If your injuries are not too serious, I recommend that you to stay at the site until the police come and tell them what caused the accident.
Takino : Why do I need to stay at the site?
Hiyama : Sometimes the person or people who caused the accident will lie to police, saying that YOU caused the accident while you are at the hospital.
Takino : After the police’s on-the-spot investigation, how much compensation can I ask from the person who injured me?
Hiyama : I understand you worry about the money, because when you get injured you might not be able to work as a doctor. But, your compensation will not be calculated until your body’s condition becomes more stable.
Takino : What does that mean?
Hiyama : When there is no possibility for the improvement of symptoms through any medical treatment, the aftereffects become definitive, and you can calculate your damages.
Takino : For what kind of damages can I ask?
Hiyama : Doctor’s fees, hospital expenses, direct business interruption coverage, consolation money for hospitalization, attending a hospital and the aftereffects, imputed loss of income caused by aftereffects, etc.
Takino : Is there any rule how to calculate the damages?
Hiyama : Yes. Insurance companies have their own standards, but they are relatively low. So, lawyers use the court standards, which, when you sue for the case the court will use. The court standards are much higher than the insurance companies standards.
Takino : So, even when the insurance company asks me to sign an agreement, I should FIRST ask a lawyer how much more I am due to receive.
Hiyama : Exactly!
Takino : Thank you very much! I will call you when I get hit by a car. LOL!
Hiyama : Oh, please be safe!

Pollen Allergies in Kansai
[back to video 06]

Takino : Hi, HIYAMA-sensei, what’s wrong? Have you caught a cold? Or have you finally become a new member of the Pollen allergies Club?
Hiyama : Oh yeah exactly! Recently, in Kansai area, we have seen many people wearing masks like me while walking outside and even indoors.
Takino : Most of thm are suffering form pollen allergies, particularly from cedar pollen and Japanese cypress pollen, especially in February and March.
Hiyama : At first I thought I had caught a cold- because of Sneezing, Watery eyes, Nasal congestion, Runny nose, Itchy throat and a Cough.
Takino : Sufferers of Pollen allergies even sometimes have fever and that’s why pollen Allergies are called Hay fever.
Hiyama : Some of my friends get Blood tests to make sure what allergies they have.
Takino : Blood tests help to plan when to start taking anti-allergy medicines, because all plants have their own seasons for Scattering pollen. Every day Japanese sufferers watch the Pollen Calendar provided by the Japan Weather Association.
Hiyama : Other than oral medications, what kinds of treatments are available?
Takino : Eye drops for Watery eyes, and recently, nasal spray for Runny noses is a good choice. Many nose allergy sufferers are almost free of symptoms with only nose spray.
Hiyama : I hear that many people start suffering from pollen allergies as grown-ups. We better go see a doctor without hesitation. Thank you very much for today.

Bistro New Orleans. Creole and Cajun cuisine. Osaka.
[back to video 05]

Takino : Today, we are at Bistro New Orleans, where we always are when shooting this series.
Hiyama : Actually, this is my husband’s restaurant.
Takino : The address?
Hiyama : Kitahorie, Nishi-ku, Osaka.
Takino : What kind of food do they have?
Hiyama : About the food, let’s ask the owner himself! CC!
CC : Hi, I am CC, the owner of this restaurant. Our restaurant serves New Orleans and American south cuisine.
Takino : Do you use Family recipes?
CC : Yes, I am from New Orleans and many of the recipes come from my grandmothers and my mothers.
Takino : Do you feature any Japanese fusion dishes?
CC : Yes, we have a few. But I don’t change the taste itself since I don’t want to disappoint the customers from New Orleans. They know the real taste of New Orleans.
Hiyama : Could you tell us what is on menu and chef’s recommendation?
CC : (About menu, etc.)
Takino : I eat roast beef sandwiches every time I come here for the video shooting. I love them and I can’t stop eating it. Also the last time I ate oyster stew, which is a winter only menu, it was really delicious with the spices.
Hiyama : You have many foreign customers, don’t you?
CC : Yes, they hear about us by word of mouth. Now it is like an information exchange place here.
Takino : Which country are they from mostly?
CC : Half of them are Japanese local, the other half are from north America, Europe, and Australia/New Zealand.
Hiyama : You sometimes do live shows.
CC : Yes, musicians who live in Kasai do the shows for us. Singing, saxophone, guitar, and sometimes bands.
Hiyama : What time do you open?
CC : From 3 pm to 11 pm.
Takino : Don’t you have lunch?
CC : Usually we don’t, but if you have about 10 people, you can book lunch in advance. Also we close on Tuesdays but you can book for 10 or more people.
Takino&Hiyama : Thank you very much.

La Quole Hommachi Clinic Osaka, Pain during period, Endometriosis.
[back to video 04]

Now under construction

Lawyer in Osaka
[back to video 03]

Hiyama : Hello, I am Yoko Hiyama, Esq.
Takino : Hello, I am Dr. Toshiko Takino.This is the third session of this series.Today, I would like to ask you about your work as a lawyer.Before asking, how long have you been practicing law?
Hiyama : I am in my 15th year as a lawyer in Osaka.
Takino : Ms. Hiyama, you are also a bar certified lawyer in New York, aren’t you?
Hiyama : Yes, I am.
Takino : That’s why you have many foreign clients.
Hiyama : Yes, most of them are English speakers. The top questions are about visas.
Takino : For example?
Hiyama : Most of the questions are about their personal business. For example, if they can give private English lessons when on a working visa, or whether they can open their own business with a family visa. I am also asked to check application documents for permanent visas.
Takino : What kind of questions do you get other than visa questions?
Hiyama : Well, typical-requests from female clients include how to handle Sexual harassment, power harassment, sexual abuse or divorce.
Takino : In my clinic, my patient who worked for an Japanese restaurant once told me that she was sexually harassed by a manager. Are your clients’ questions something like that?
Hiyama : Yes, that’s a typical sexual harassment case.
Takino : How about male clients?
Hiyama : Starting and closing businesses or power harassment at work places are the most popular questions. Many foreigners ask me about trouble with their employers, especially concerning salary.
Takino : Are there any troubles caused by misunderstandings from the differences of language and culture?
Hiyama : The lack of communication is the most serious causation.
Takino : How much do we pay you for your legal consultation?
Hiyama : The consultation is 5400 yen for 30 minutes including tax. If I need to negotiate with other parties or bring the case before the court, retainer is necessary.
Takino : Thank you very much.

Woman gynecologist in Osaka
[back to video 02]

Hiyama : Dr.TAKINO, I hear many foreign patients visit your clinic, where do they come from?
Takino : As Kansai inhabitants, some patients are originally from the UK, the United States, Australia, South Africa, others from Russia, Ukraine and Uzbekistan. We also have students from Asian countries such as China and Korea, or, female French and Polish ladies married to Japanese men. And sometimes we treat tourists from the Middle East.
Hiyama : Wow, very international! What kind of symptoms do they have?
Takino : Women patients want PAP smears, oral contraceptives, and sometimes they may suffer from irregular cycles, or abnormal discharges.
Hiyama : I hear that some women feel uneasy about seeing male doctors.
Takino : Some women do, but nowadays, more and more women doctors are coming to the medical industries in Japan, so patients do not have misgivings about visiting hospitals.
Hiyama : Why else do they go to hospitals?
Takino : Well, colds, stomach pain, gastroenteritis, and flu, especially in the winter time. Some people need to control chronic diseases such as hypertension or DM.
Hiyama : Do you also perform vaccinations in your clinic?
Takino : Yes, Vaccinations for flu, from October to January every year, and vaccinations for Rubella as well, because of the pandemics of Rubella among the young Japanese people.We sometimes visit company offices for vaccinations.

message001 20140811
[back to video 01]

Takino : I hear there are many female foreigners living in Japan that have experienced harassment of some sort.

TOPへ戻る
tel.06-6125-1250 ピル・レーザー専用 tel.06-6271-5576 WEB予約 WEB問診